
Informations importantes
ARRIVEE A SUCRE
Si vous désirez, votre famille d’accueil ira vous chercher à l’aéroport. Ce service d’accueil privé coûte 20 USD. La famille vous attendra après la douane. L’aéroport de Sucre est un aéroport national, très petit et n’a qu’une seule sortie.
Il sera utile d’apporter des billets en dollars américains en valeur baisse, puisque des porteurs de bagage vous aideront avec les valises et il est usuel de leur payer un pourboire de $ 3 à 5.
Quand il fait mauvais temps, il est bien normal que l’aéroport de Sucre est fermé et les vols sont déviés a La Paz ou à Santa Cruz. Si cela passait, la compagnie aérienne vous organise un hôtel si nécessaire et vous continuerez le voyage à Sucre dès que les conditions de temps s’améliorent.
Dans un cas d’urgence, n’hésitez pas d’appeler Mary Guereca, la responsable des étudiants de l’Academia Latinoamericana à Sucre: (+591) – 04 6439 613, (+591) – 04 – 6427 085 ou (+591) 761 23 223 (téléphone portable). Mary vous aidera et vous expliquera comment mieux faire pour arriver sûr et le plus vite possible à Sucre.
Chaque lundi, la direction donne la bienvenue aux nouveaux étudiants, et l’administration leur donne des informations générales sur nos programmes, le pays, etc. Les étudiants reçoivent un plan de Sucre et le matériel d’apprentissage et font un tour de ville par le centre-ville. Tous les étudiants nouveaux passent un test d’évaluation, selon lequel ils sont placés dans un groupe de leur niveau d’espagnol.
Taxes de départ: pour tout vol international, il est obligatoire de payer des taxes de départ d’environ $ 25. Le paiement se fait directement à l’aéroport en argent liquide. Votre compagnie aérienne vous informera sur le montant exact des taxes et impôts.
PASSEPORT, VISA ET DOCUMENTS IMPORTANTS
Comme partout en Amérique Latine, n’oubliez pas de toujours porter sur vous votre passeport, ou mieux encore, une copie de celui-ci. C’est une bonne idée de faire des photocopies de tous les documents importants (billet d’avion, prescriptions médicales, cartes de crédit etc.) et de les garder séparément des originaux.
Les citoyens de la plupart des pays ouest-européens peuvent séjourner 30 jours en Bolivie sans visa et avec un passeport valable. Des prolongations du permis de résidence se réalisent sur place et sont payables. Cependant il est très important que vous contactiez directement l’Ambassade de Bolivie dans votre pays avant le départ de votre voyage et demandiez les informations sur les réglementations d’entrée et de résidence, puisque celles-ci changent fréquemment.
France:
Embajada de Bolivia en Francia
12, Avenue du Président Kennedy
75016 Paris
Tél.: (+33) 1 4224 9344 / 4527 8435 / 5574 0719
E-mail: embolivia.paris@wanadoo.fr
Web: http://www.embajada-online.com/embajada-de-Bolivia-en-Francia-P22C4E63.htm
Suisse (uniquement Consulat):
Consulado de la República de Bolivia en Suiza
Place de la Gare 1
1003 Lausanne
Tél.: (+41) 21 311 16 13
E-mail: eberlein@landchem.ch
Web: www.embajada-online.com
Belgique:
Embajada de Bolivia en Bélgica
176, Avenue Louise, bte 6
1050 Bruxelles
Tél.: (+32) 2 627 00 10
E-mail: embolivia-bruselas@rree.gov.bo
Web: http://www.embajada-online.com/embajada-de-Bolivia-en-Belgica-P22C4E17.htm
Canada:
Ambassade de Bolivie au Canada
130 Albert St.
Suite 416
Ottawa, Ontario
K1P 5G4
Tél.: (+1) 613 236 5730
Web: http://www.ambassades-en-ligne.com/ambassade-et-consulats-de-Bolivie-au-Canada.html
ENFANTS
L’âge minimum pour participer aux programmes standards est 18 ans si les étudiants voyagent seuls, et 14 ans si au moins un parent, professeur ou tuteur légal les accompagne.
Programme pour enfants: Sur demande l’Academia Latinoamericana de Español organise un programme spécial pour des enfants. Les classes d’espagnol sont appuyées par du divertissement avec des programmes de télévision, de la musique, des livres d’enfants et des jeux, pour rendre l’apprentissage le plus amusant possible. L’école pourra vous organiser aussi une garderie d’enfants. Les enfants de moins de 5 ans profiteront d’une réduction de prix en famille d’accueil s’ils dorment dans la même chambre que les parents.
ATMOSPHERE
A peu près la moitié des étudiants sont Européens, l’autre moitié des Nord-Américains. La majorité sont des voyageurs indépendants, des professionnels et des étudiants universitaires, ainsi comme des retraités.
AUTRE
Electricité: 220 volt; 220 et 110 volt à La Paz. Pour les prises européennes un adaptateur est nécessaire.
DÉCALAGE HORAIRE AVEC L’EUROPE
Pendant l’heure d’hiver européenne: 5 heures derrière l’heure ouest-européenne et 4 heures derrière le temps universel.
Pendant l’heure d’été européenne: 6 heures derrière l’heure ouest-européenne et 5 heures derrière le temps universel.
Religion: Principalement catholique-romaine. Les cultures indigènes pratiquent souvent un mélange de la religion catholique et ses propres croyances traditionnelles.
Population: Avec 70% de population indigène, la Bolivie est le pays avec la plus grande part de population indigène de l’Amérique du Sud. Une grande part de la population parle le quechua ou l’aymara. L’indice d’alphabétisation est de 75%.
Service de courrier postal: Le service de courrier postal est fiable, mais un peu lent. Les lettres depuis l’Europe tardent environ 7 à 10 jours. Le courrier postal peut être envoyé sans problèmes à l’adresse de l’école. Cependant il faut faire attention si vous désirez envoyer des paquets qui pèsent plus de 2 kg. Ceux-ci sont souvent retenus à la douane et il faut payer des taxes très hautes pour qu’ils soient délivrés.
Téléphone: A l’école, vous pouvez recevoir des appels locaux, nationaux et internationaux. Chez la famille d’accueil, vous n’avez pas le droit de faire des appels internationaux, puisque ceux-ci coûtent très cher. Près de l’école et dans le centre-ville, il y a des cabines de téléphone publiques et des cybercafés, d’où il est possible d’appeler à l’étranger.
Argent: Dans les „Casas de Cambio“ et les banques vous pouvez échanger des dollars américains en Bolivianos. Attention avec les personnes qui offrent de vous changer de l’argent dans la rue, car celles-ci traitent souvent avec des billets falsifiés ou utilisent un cours d’échange très mauvais. A presque tous les bancomats vous pouvez retirer des Bolivianos et des dollars américains. Tenez en compte que parfois, dans les villages très petits ou très isolés, il n’y a pas de bancomat. N’acceptez pas de billets qui sont très vieux ou déchirés, puisque les magasins et banques souvent ne les acceptent plus.
Horaires généraux:
Magasins: 9 – 12 et 15 -18h
Banques: 8.30 – 11.30 et 14.30 – 17.30h / Samedi 8.30 – 12h
Poste: 8 – 20h / Samedi 8 – 18h








Spanish in Ecuador - (593 2) 2250 946 or 2267 904 or 2267 905 or Fax: (593 2) 2267 906
Spanish in Peru - Tel. & Fax: (51-84) 243 364
Spanish in Bolivia - Tel. & Fax: (591 4) 6439 613 or (591 4) 6427 085 info@latinoschools.com







